The cashews grow in
Burkina Faso, come from smallholder cooperatives and are certified both organic
and fair trade. Until the nuts are in the packaging, a lot of work is done,
literally by hand: All our cashews are harvested, peeled and sorted by hand.
For the unmistakable taste they are gently roasted without oil and then lightly
salted
Roasted cashew with
sea salt: Cashew (98.4%), salt (1.2%), gum arabic.
May contain other nuts.
Packaging under protective atmosphere.
100g contain:
Energy
2403 kJ (574 kcal)
Fat
46.0 g
thereof saturated fatty acids
9.0 g
Carbohydrates
33.0 g
thereof sugar
5.0 g
Protein
15.0 g
Salt
1.2 g
Gebana Burkina Faso
The company "gebana Burkina Faso" (formerly gebana Afrique) was founded in 2006. It started its business by drying mangoes, sourcing dried fruit from farmer groups and then inspecting, cutting and packaging it. However, due to repeated quality deficiencies, it increasingly invested in its own equipment. Early on, the idea arose to complement the seasonal dried mango production with the year-round processing of cashew nuts.
The company "gebana Burkina Faso" (formerly gebana Afrique) was founded in 2006. It started its business by drying mangoes, sourcing dried fruit from farmer groups and then inspecting, cutting and packaging it. However, due to repeated quality deficiencies, it increasingly invested in its own equipment. Early on, the idea arose to complement the seasonal dried mango production with the year-round processing of cashew nuts.
Die Firma «gebana Burkina Faso» (ehemals gebana Afrique) wurde 2006 gegründet. Sie begann ihre Geschäftstätigkeit mit der Trocknung von Mangos, indem getrocknete Früchte von Bauerngruppen bezogen und anschliessend geprüft, zugeschnitten und verpackt wurden. Aufgrund wiederholter Qualitätsmängel wurde jedoch zunehmend in eigene Anlagen investiert. Früh entstand die Idee, die saisonale Trockenmango-Produktion durch die ganzjährig mögliche Verarbeitung von Cashewnüssen zu ergänzen.
Die Firma «gebana Burkina Faso» (ehemals gebana Afrique) wurde 2006 gegründet. Sie begann ihre Geschäftstätigkeit mit der Trocknung von Mangos, indem getrocknete Früchte von Bauerngruppen bezogen und anschliessend geprüft, zugeschnitten und verpackt wurden. Aufgrund wiederholter Qualitätsmängel wurde jedoch zunehmend in eigene Anlagen investiert. Früh entstand die Idee, die saisonale Trockenmango-Produktion durch die ganzjährig mögliche Verarbeitung von Cashewnüssen zu ergänzen.
Die Firma «gebana Burkina Faso» (ehemals gebana Afrique) wurde 2006 gegründet. Sie begann ihre Geschäftstätigkeit mit der Trocknung von Mangos, indem getrocknete Früchte von Bauerngruppen bezogen und anschliessend geprüft, zugeschnitten und verpackt wurden. Aufgrund wiederholter Qualitätsmängel wurde jedoch zunehmend in eigene Anlagen investiert. Früh entstand die Idee, die saisonale Trockenmango-Produktion durch die ganzjährig mögliche Verarbeitung von Cashewnüssen zu ergänzen.
The company "gebana Burkina Faso" (formerly gebana Afrique) was founded in 2006. It started its business by drying mangoes, sourcing dried fruit from farmer groups and then inspecting, cutting and packaging it. However, due to repeated quality deficiencies, it increasingly invested in its own equipment. Early on, the idea arose to complement the seasonal dried mango production with the year-round processing of cashew nuts.
Ihr Dynamic Snippet wird hier angezeigt... Diese Meldung wird angezeigt, weil Sie weder einen Filter noch eine Vorlage zur Verwendung bereitgestellt haben
Wir verwenden Cookies, um Ihnen ein besseres Nutzererlebnis zu bieten.